Daniel and Diaspora by Daniel L. Smith-Christopher

The book of Daniel presents readers with some of the most interesting problems in the entire Bible. Reading Daniel as a product of the Jewish Diaspora may provide solutions to many of them. But what are the problems?

First, the book is written in two different (although related) languages: Hebrew and Aramaic. Dan 1 and Dan 8-12 are in Hebrew, whereas Dan 2-7 are in Aramaic. Second, there are two radically different kinds of literature (three if you count the unique prayer in Dan 9:3-19) in Daniel: “resistance stories” and apocalyptic. The first six chapters are resistance stories of Daniel and his three Jewish friends, Azariah, Mishael, and Hananiah (better known by their Babylonian names Shadrach, Meshach, and Abednego) as they face challenges to their religious beliefs and practices in the foreign settings of the Babylonian and Persian Empires. The stories could be dated to the late Persian or early Hellenistic periods (400–300 B.C.E.).

Dan 7-12 makes a radical change to apocalyptic visions that feature typically bizarre imagery (“... the first was like a lion and had eagles' wings ...”). Dan 7, Dan 8, and Dan 10-12 present three distinct examples of apocalyptic visions that are typical of apocalyptic literary style (similar to Revelation in the New Testament and to a few dozen examples of apocalyptic not in the Jewish or Christian canons, such as 1 Enoch). This style involves visions experienced by a seer identified with the “Daniel” of the previous stories and presents an interpretation of historical events in the Hellenistic Period (200–150 B.C.E.) in highly emotive and symbolic language.

Finally, Dan 9 features a long prayer that is a classic example of a postexilic form known as a penitential prayer—a confession of the historical sins of the Jewish people that asks for God’s guidance and forgiveness in the Diaspora context (see the other “classic” examples of the penitential prayer in Ezra 9:5-15 and Neh 9:5-37).

The Greek translations of the book of Daniel added three more stories: Bel and the Dragon, Susannah, and a long poem added to Daniel 3. Lastly, a fragment of a story called “The Prayer of Nabonidus” was found among the Dead Sea Scrolls, and sounds very much like yet another Daniel tale.

 It seems that our book of Daniel is a compendium of “Daniel ” materials—stories and visions. The stories share certain thematic similarities: profound threats of punishment and pressures to give up treasured Jewish traditions. Even if the stories are unlikely to be historical, they certainly reflect contexts of subordination and mistreatment that are likely to reflect historical realities faced in the Jewish Diaspora under the Babylonian, Persian, and Hellenistic regimes.

The visions, too, reflect worries about potential threats. But the visions, like the stories, advise confidence in the ultimate power of God over all earthly dominions, despite their apparent strength at the moment. In fact, one of the comforts of apocalyptic visions is surely the profound sense that world events are not beyond God’s control.

Finally, the very fragmentary nature of the book—emerging as a compendium over time—points to the Diaspora setting of the Daniel material. These stories and visions likely circulated among communities as “rumors” and “gossip,” even jokes (Dan 2 and Dan 4 are actually quite satirical, as is Bel and the Dragon in the Greek editions), before being gathered into the book we know today as Daniel. It is, in short, a characteristic product of disparate communities, spread out and in Diaspora settings.

Daniel L. Smith-Christopher, "Daniel and Diaspora", n.p. [cited 19 Feb 2018]. Online: http://www.bibleodyssey.org/en/people/related-articles/daniel-and-diaspora


Daniel L. Smith-Christopher

Daniel L. Smith-Christopher
Professor, Loyola Marymount University

Daniel L. Smith-Christopher is professor of Old Testament at Loyola Marymount University in Los Angeles. A Quaker, Smith-Christopher has a particular interest in the biblical literature of Exile, issues of peace and nonviolence, and also in indigenous and diasporic interpretations of Scripture.

Jews who live outside of Israel or any people living outside of their native land.

Of or relating to ancient lower Mesopotamia and its empire centered in Babylon.

A collection of Jewish texts (biblical, apocryphal, and sectarian) from around the time of Christ that were preserved near the Dead Sea and rediscovered in the 20th century.

A West Semitic language, in which most of the Hebrew Bible is written except for parts of Daniel and Ezra. Hebrew is regarded as the spoken language of ancient Israel but is largely replaced by Aramaic in the Persian period.

Of or relating to Greek culture, especially ancient Greece after Alexander the Great.

Of or related to the written word, especially that which is considered literature; literary criticism is a interpretative method that has been adapted to biblical analysis.

The last ruler of the Neo-Babylonian Empire, ruled from 555–539 B.C.E. Nabonidus promoted worship of the moon god Sin over the national god of Babylon, Marduk. Nabonidus spent much of his reign at the oasis of Tayma in the Arabian desert, leaving his son Belshazzar in charge of the empire. Nabonidus was defeated by the Persians under Cyrus in 539 B.C.E.

A collection of first-century Jewish and early Christian writings that, along with the Old Testament, makes up the Christian Bible.

Relating to the period in Judean history following the Babylonian exile (587–539 B.C.E.), also known as the Persian period, during which the exiles were allowed to return to Judea and rebuild the temple in Jerusalem.

Dan 1

* Invalid citation format *

Dan 8-12

* Invalid citation format *

Dan 2-7

* Invalid citation format *

Dan 9:3-19

* Invalid citation format *

Dan 7-12

* Invalid citation format *

Dan 7

* Invalid citation format *

Dan 8

* Invalid citation format *

Dan 10-12

* Invalid citation format *

Dan 9

* Invalid citation format *

Ezra 9:5-15

* Invalid citation format *

Neh 9:5-37

* Invalid citation format *

Dan 2

* Invalid citation format *

Dan 4

* Invalid citation format *

 NEH Logo
Bible Odyssey has been made possible in part by the National Endowment for the Humanities: Exploring the human endeavor
Any views, findings, conclusions, or recommendations expressed in this website, do not necessarily represent those of the National Endowment for the Humanities.